香港中半山雅宾利道1号
林小姐
雅宾利大厦 The Albany
香港中半山雅宾利道1号
林小姐
楼宇资料
基本资料 | 高层住宅 |
落成年份 | 1989(楼龄 35 年) |
发展商 | Swire Properties 太古地产 |
電視及冷氣 | 有線電視, 中央冷氣, 衛星電視 |
會所設施 | 健美操練習室, 燒烤區, 高爾夫球練習場, 健身室, 室外游泳池, 桑拿, 壁球場 |
兒童設施 | 兒童遊樂場, 室內遊樂區 |
藝術與娛樂 | 藝術與娛樂多功能廳 |
交通 | 巴士, 小巴 |
地区资讯
关于中半山
European colonists built their houses on Victoria Peak to reach for cooler temperature at high attitudes. Homes on the Peak were considered accolades for wealth, power and status. Peak Tram went into service in 1888, with terminus on Garden Road and the Peak, and an intermediate station on May Road. Residential development sped up since Peak Tram was in service. Peak District Reservation Ordinance in effect between 1904 and 1947 banned Chinese from living on the Victoria Peak. Those days, the Lower Peak area was as high as the prominent wealthy Chinese families could live.
阅读更多同一大厦更多楼盘
客户的话
李佩贤的客戶表示:
We worked with Margaret May P.Y. Lee to find a flat in Wanchai. She was professional, courteous and effective. On Monday, Margaret identified two apartments that met our requirements perfectly and arranged viewing of the flats without delay. Two days later, we finalized a contract for one of the apartments. The process was so smooth and fast, thanks to Margaret. I would highly recommend her to friends.
Linda Biek
Calvin Lee的客戶表示:
I have had the pleasure of dealing with Calvin during my time in trying to find a property. I like many in Hong Kong, have a busy schedule and Calvin appreciated this and worked with me to find time around my schedule. Very accommodating, helpful and understanding.
Andrew Schwanethal
Annemay Harnett的客戶表示:
I used Annemay when I first moved to Hong Kong and she was a fantastic help not only with finding the perfect place to live but with providing a lot of useful information on life in Hong Kong. Annemay has helped with all of my other moves and each time the service she provides is attentive and professional. She makes moving easy - I wouldn’t use any other agent.
Joanne Waters